Перевод "good memory" на русский
Произношение good memory (гуд мэмэри) :
ɡˈʊd mˈɛməɹi
гуд мэмэри транскрипция – 30 результатов перевода
Are you sure?
- I have a good memory.
What is your blood group?
- Вы уверены?
- У меня хорошая память.
Какая у Вас группа крови?
Скопировать
- How come you remember it so well?
- I have a good memory...
- He's terribly charming!
- Как ты это всё помнишь?
- У меня хорошая память.
- Он такой обаятельный.
Скопировать
You left M. Tellier's as I was entering
You have a good memory
You too
Вы уходили от месье Телье, когда я шел к нему.
У вас хорошая память.
И у вас тоже, раз вы меня вспомнили!
Скопировать
No.
But I have a good memory...
Weren't you short-haired in the past?
Нет.
У меня хорошая память...
Вот только волосы у тебя были короче.
Скопировать
Not much, you didn't! Your fiancée, the blonde Catholic.
I have a good memory.
- But I didn't even know her then.
Ваша жена, блондинка и католичка.
У меня хорошая память.
Как я мог говорить о ней, если я тогда не был с ней знаком?
Скопировать
- Mrs. Allessio?
You have a very good memory.
- What about tea?
Госпожа Аллессио?
У вас хорошая память.
- Можно пригласить вас на чай?
Скопировать
- Hey, Ripley.
Good memory.
Excuse me.
- Пpивeт.
Пpивeт.
Извини.
Скопировать
Ah, then you're a man of the faith.
Just a guy with a good memory.
Come on, Julie.
О, так вы - верующий человек?
Просто человек с хорошей памятью.
Пойдём, Джули.
Скопировать
Why turn yourself ugly? No need to turn ugly.
I want to have a good memory of you.
I am sorry.
Зачем ты превратилась в грозную колдунью?
Оставайся лучше красоткой Светиком, я хочу запомнить тебя такой.
Мне жаль.
Скопировать
You're the singer from the hotel, the other night...
You must have a good memory for faces.
No, but I thought you were splendid.
Вы - певица из гостиницы.
У Вас, видно, хорошая память на лица.
Нет, но Вы были великолепны.
Скопировать
That leaves us four hours to try and launch not counting whatever time we lose here.
This Borokovski better have a good memory.
Won't be time for plan B.
Значит, на подготовку и взлёт- 4 часа и сколько-то времени мы потеряем здесь.
Была бы у этого Бороковского память получше.
На план "Б" времени не будет.
Скопировать
Yes, of course.
I have a pretty good memory.
I have good memory, too.
Разумеется.
У меня отличная память.
И у меня отличная, как и у вас.
Скопировать
-Oh, thank you,
I always had a good memory, even as a boy.
-Well, Marshal.
-Благодарю вас,
У меня отличная память, как у юноши.
-Замечательно, Маршал.
Скопировать
Perhaps ten, twelve.
- Good memory.
- He was a smart kid.
Тебе должно было быть 10, 12 лет.
Хорошая память.
Был очень сообразительным мальчиком.
Скопировать
It was a long time ago.
Then I hope you have a good memory.
DOOR OPENS DI Morton is assisting me on the inquiry.
Это было очень давно.
Тогда надеюсь, что память вас не подведёт.
Детектив-инспектор Мортон помогает мне в расследовании.
Скопировать
-What?
I haven't one good memory from this place.
That's why I brought you here.
Что?
У меня только одно приятное воспоминание об этом месте.
Поэтому я привела тебя сюда.
Скопировать
I'm sorry, I haven't seen them.
- Do you have a good memory for faces?
- The same as everyone else.
Извините, я их не знаю.
У вас хорошая память на лица?
Такая же, как у всех.
Скопировать
- I know I have one in here somewhere. - Look, why don't you just tell it to me?
I got a really good memory.
- Well, the number's 555...
Я сыграю.
- Она моя! - Ты всегда играешь первый!
Я первый ее взял!
Скопировать
Perhaps I didn't always love him as well as I do now.
But... in such cases as these a good memory is unpardonable.
Dearest Lizzy, do be serious.
Возможно я не всегда любила его как сейчас.
Но... в таких случаях хорошая память только вредит.
Дорогая Лиззи, будь серьезной.
Скопировать
Maybe when he talked about his love, he meant that one, or that one, or that one of there.
Surely it'll be an old woman like that one, from who he has a good memory.
Well, let's find her.
Ѕыть может, когда он говорил о своей любви, то подразумевал ту, или эту, или одну из них.
¬озможно... нет. онечно, это не старуха, подобна€ той, от кого у него хороша€ пам€ть.
Ћадно, идем искать.
Скопировать
Just admiring this gate, thanks. Everything's fine.
I need a young woman with class, ass, conversation, charm, curiosity, good memory,
- And some monetary need.
Всё в порядке, спасибо, вы очень любезны.
Ищу молодую женщину, у которой были бы шик, задница, образование,.. ...шарм, любопытство, память, благоразумие.
И дефицит на банковском счёте.
Скопировать
Alfred.
Think now, you've got a good memory.
Freddy the chemist.
Альфред.
Твоя дырявая память тебе ничего не подсказывает?
Фредди химик?
Скопировать
I am satisfied by you, Hastings.
It has a good memory and it told to me loyally the facts.
But of the order in which he presented them I do not say anything.
Я доволен вами, Гастингс.
У вас хорошая память. И вы изложили мне достоверные факты.
Ничего не скажу о порядке, в котором вы изложили их.
Скопировать
Continue reading. Mr. Hamil, why are you always smiling?
Every day I thank God for my good memory, Mohammed, my son.
Fifty years ago, when I was a young man,
Мсье Хамиль, почему вы все время улыбаетесь?
Каждый день я благодарю Бога за то, что у меня хорошая память, Мохаммед.
Пятьдесят лет назад, когда я был молод, я встретил женщину, которая меня любила и
Скопировать
It was just like on TV.
You have a good memory.
I do not remember where I've seen you
Прямо как по телевизору.
У тебя хорошая память.
Наоборот, я же говорю, не помню, где слышал.
Скопировать
And I'm not of unsound mind or anything.
In fact, I've got very good memory... and it ain't the same like this rather than as it was.
Let's see the film, shall we?
Я ещё из ума не выжила.
У меня отличная память, и я знаю, как было и как стало.
Мы будем смотреть фильм или нет?
Скопировать
Gained Second Rank, 3998.
You have a good memory.
Thank you, Guardian.
Второй - в 3998.
У вас хорошая память.
Благодарю вас, Хранитель.
Скопировать
I can't make it out.
I usually have a pretty good memory.
I may see you tomorrow.
Я не могу разобрать.
У меня довольно хорошая память.
Увидимся завтра.
Скопировать
- What eyes she has!
And I have a good memory, you know?
I know!
- Какие у неё глаза!
А у меня хорошая память, имей в виду!
Я знаю!
Скопировать
Yes, please. Don't forget.
I have a good memory.
My compliments to your aunt... and the Rosenfelds.
Передавайте привет, не забудьте!
У меня превосходная память.
Привет вашей тёте и Розенфельдам.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов good memory (гуд мэмэри)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы good memory для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гуд мэмэри не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
